|
|
|
Studien
|
1953 -1955 |
Staatliche Kunstakademie Düsseldorf Prof. Paul Bindel - Prof. Otto Coester |
|
1955 -1956 |
Ecole Nationale Supérieure des Beaux Arts, Paris Prof. Jean-Marie Souverbie
Académie André Lhote, Paris André Lhote
|
|
1956 -1958 |
Staatliche Kunstakademie Düsseldorf Prof. Ferdinand Macketanz
|
Stipendien |
1955-1956 |
Bourse du Gouvernement Francais |
Studienreisen |
1955-2000 |
Rom, Loire, Normandie, Jütland Flandern, Ardennen, Bretagne, Bodensee, Burgund, Auvergne, Mallorca, Landes, Wien, Burgenland, Costa Brava, Lombardei, Israel, Sinai, Kreta, Walcheren, Ägypten, Andalusien, Fyn, Florenz, USA, Hong Kong.
Jährliche Arbeitsaufenthalte in Jütland seit 1958
|
|
|
(D) |
Kennzeichnend für Werner Brattigs künstlerischen Ausdruck ist ohne Zweifel sein Studium in Düsseldorf bei Otto Coester und Ferdinand Macketanz ebenso wie die Zeit bei André Lhote in Paris.
Der stilistische Einfluss des Kubismus wird in seinem Werk immer evidenter. Das Wissen um exaktes Zeichnen der Natur, ermöglicht ihm, seine Kunst in der Durchdringung von Wissenschaft und Empfindungsvermögen zu offenbaren, d.h. die Sensibilität Brattigs ist für das Erlebnis der Wirksamkeit der malerischen Mittel ebenso offen wie für das Studium der Natur.
|
(GB) |
Werner Brattigs artistic style is without doubt characterised by his studies in Düsseldorf with Otto Coester and Ferdinand Macketanz as well as by his stay with André Lhote in Paris.
The stylistic influence of Cubism is increasingly evident in his work. Because of his experience of drawing accurately from nature his individuality manifests itself as a combination of science and sensitivity. His sensitivity makes him equally receptive to art and the study of nature.
|
(F) |
Le style artistique de Werner Brattig est sans doute formé par ses études chez Otto Coester et Ferdinand Macketanz à Düsseldorf aussi que par son séjour avec André Lhote à Paris.
L’influence du Cubisme se manifeste de plus en plus dans son œuvre. La connaissance du dessin de la nature lui rend capable de relever son art comme un entrelacement de science et de sensation, c’est-à -dire la sensibilité de Brattig est également ouverte pour l’expérience de l’efficacité des moyens de la peinture aussi que pour les études dela nature.
|
(E) |
Los estudios de Werner Brattig en Düsseldorf con Otto Coester y Ferdinand Macketanz asi como el tiempo con André Lhote en Paris son sin duda tambien caracterisicos de su expresion artistica.
La influencia del Cubismo se hace parcialmente evidente en su obra. El saber de la exactitud de dibujar y el estudio dela naturaleza le facilita el expresar su arte adentrandose en la ciencia y la sesibilidad, esto es la sensibilidad de Brattig es accesible tanto para la intuicion de la eficacia de los medios pintorescos como para el estudio de la naturaleza.
|
(DK) |
Kendetegn for Werner Brattigs kunstnerisk udtryksmåde er uden tvivl hans studium i Düsseldorf ved Otto Coester og Ferdinand Macketanz ligesådan som hans tid hos André Lhote i Paris.
Kubismens påvirkning i hans værk bliver mere og mere åbenlyst. Hans viden om at tegne eksakt efter naturen gør de mugligt for ham at åbenbare hans kunst i en sammenknytning af videnskab og følsomhed, det betyder: Brattigs sensibilitet er åbent både for oplevelset af virksomheden af de maleriske formgivninger og for studier efter naturen.
|
(NL) |
Werner Brattigs artistiek stijl is zonder twijfel gekarakteriseert door zijn studie in Düsseldorf bij Otto Coester en Ferdinand Macketanz evenzo als door zijn tijd met André Lhote in Parijs.
Zijn werk bewijzt meer en meer de invloed van de kubisme. Het weten van het exakte tekenen van de natuur maakt het mogelijk voor hem zijn kunst als een doordringen van wetenschap en gevoelkracht te openbaren, dat wil zeggen: de sensibiliteit van Brattig is open voor de ervaring van de werksaamheid van de schilderachtige middelen evenzo als voor het studie van de natuur.
|
|
|